Again and again – milet (ミレイ)

どうして?/ Even so, I felt like there was something there

Sunken in the deepest depths, I simply waited for morning

I was carrying the answer that would let me break free

誰か言え

That it’s not in vain / I want to see it again

Though I don’t have any place to go anymore

絶対に価値がある

No matter how many times it takes / Until we break free

寂しい夢想家には

There are no beginnings or endings / Still

私たちはやり直せるよ

何度も、何度も

さあ行こう

Nobody understands it / There’s no substitute for it

We can go anywhere

誰が道を知ってるの?

While being broken down / While being washed away

While ascertaining it / Until we’ve reached somewhere far, far away

なんで?/ I ran without thinking about anything

Boarding trains without even a destination in sight

I possessed the courage I needed to take the plunge

誰も知らない

Even if I’m on my own / It’s fine that way

There wasn’t any plan from the beginning

それでも価値があるよ

Again and again / until we break free

寂しい夢想家には

There are no beginnings or endings / Still

私たちはやり直せるよ

何度も、何度も

さあ行こう

Even so, I felt like there was something there

離さないよ

寂しい夢想家には

There are no beginnings or endings / Still

私たちはやり直せるよ

何度も、何度も

さあ行こう

Nobody understands it / Nothing else can replace it

We can go anywhere

誰が道を知ってるの?

While being broken down / While being washed away

While ascertaining it / Until we’ve reached somewhere far, far away

負けるかもしれないけど行くんだ

何度も何度も

誰も知らないけど

私の道は

自分で決まるよ