DOGDAYS – 虻瀬犬 (Abu-Se-Ken)

Being violated by the wind, becoming swollen with the wind, being birthed by the wind, being stripped by the wind,

being killed by the wind, killing the wind / so as to protect you / to protect the meaning of this moment

Bite to death the dogs that bite dogs to death / with a burst pericardial membrane and crushed meninges

It’s the dogs of midsummer; if we shout out it’s a win, so let viscera, bone, and muscle grate till the bitter end

A lightning rod charged with heat struck the concrete on the summer solstice

To feign ignorance, or face stark red blame? I tell you the scary one is me

Ah, somehow I don’t like it / Don’t just turn colors / Testicles like the wind / boasted themselves and declared

DOGDAYS / I’ll conquer your dog’s strength in the flesh

The instinct of strife / Howling from the tonsils / The illusion of eternity / A torrent of delusions

Morphing into chaos / The impetus of the imagination

”I can become a bear that can stand up to you who faces the mountain wind!”

Discontented, laughing scornfully / The answer further along the railway line / Attending school is debauchery / The gale rises* when I’m horny

I’m all good now / No more of this and that

”You can become a shark that eats the me who won’t die to the vengeful sea!”

Completion Completion Completion Completion

Completion Completion Completion Completion

Completion Completion Completion Completion

Completion Completion Completion Completion

Completion Completion Completion Completion

Completion Completion Completion Completion

Completion Completion Completion Completion

For you and me to unite and be completed

*どうどう is an onomatopoeic word for the roaring sound of wind. Alternatively, 堂々(どうどう) means majestic or magnificent